Parler l'Arabe Dialectal en 21 Jours Version 2 avec Micro-casque

On aime Top Achat Top Avis

Gagnez 45

soit 0,45€ de remise différée !

45,00€

Classement

n°21 dans Apprentissage


Note moyenne du produit : 4.50/5 Produit évalué par 2 commentateurs

Notes :

Lire les avis (2) Donnez votre avis

et gagnez
3000 e-dinars

Vous avez une question ?
  • Twitter
  • Facebook
  • Google
  • Pinterest
  • Partager
  • Imprimer
Fermer

Donnez votre avis

*
*
Parler l'arabe dialectal en 21 jours (version 2). Ne fonctionne pas sous Windows Vista et Seven (7). Grâce à la console d’enregistrement et micro-casque fourni avec le cédérom, vous pouvez enregistrer votre voix à tout instant pour la comparer aux échantillons sonores du cédérom. 6 dialectes arabes : algérien, égyptien, marocain, tunisien, saoudien et syrien + arabe standard (littéraire) > Télécharger la démo (26 Mo) Parler l’arabe dialectal en 21 jours est une nouvelle méthode d’apprentissage de l’arabe dialectal spécialement conçue et destinée au public francophone. Cette méthode est la plus complète à ce jour et la seule à offrir un système de transcription phonétique et la possibilité d'obtenir toutes les traductions et prononciations simultanément en arabe dialectal, arabe littéraire et en français. Ce cédérom s'adresse aux étudiants, aux touristes, aux hommes d'affaires et à tous ceux qui veulent acquérir rapidement les moyens de communiquer efficacement en langue arabe standard et dialectale. Le cédérom comprend les parties suivantes :   Introduction à l'arabe dialectal : Une synthèse succincte mais précise sur l'origine, la répartition et la diversité de l'arabe dialectal. Le monde arabe : Panorama complet, actualisé et documenté des 21 pays arabes à partir d'une carte géographique interactive. Un dossier par pays contenant les données de base. Le vocabulaire fondamental : Près de 1 500 mots de base classés en 48 thèmes, illustrés par des images et prononcés en 6 dialectes et en arabe standard (littéraire). Expressions usuelles : Plus de 500 expressions usuelles présentées en 70 actes de ommunication dans 6 variantes de l'arabe dialectal, avec traduction simultanée en français et en arabe standard. Situations de la vie courante : 28 situations de communication (à l'aéroport, au restaurant, au souk, au téléphone…), où sont mis en œuvre les principaux dialogues de la vie courante. Une bande dessinée inédite : Cette fable de Jouha permet de systématiser ses connaissances linguistiques et de fixer ses acquisitions. Une gamme de jeux instructifs : Une quinzaine de jeux variés et complémentaires pour vérifier, réviser et approfondir ses connaissances en vocabulaire et améliorer sa conversation. Palette d’outils performants pour un apprentissage efficace : Moteur de recherche avancée Dictionnaire multilingue illustré Console d’enregistrement Outil d’impression intégré Connexion Internet au site du cédérom Le cédérom offre aussi la possibilité de lire et d'écouter - dans leurs particularités phonétiques - tous les mots, phrases et dialogues proposés en arabe standard et en 6 dialectes (algérien, égyptien, marocain, tunisien, saoudien et syrien), avec traduction intégrale, simultanée ou à la demande, en français. Configuration minimale requise : - Windows 95/98/NT4/2000/Me/XP & SP2 - PC multimédia Pentium II - 32 Mo de RAM - 40 Mo de disque - Lecteur CD-ROM 4x - Carte graphique milliers de couleurs - Carte son compatible Sound Blaster
Hauteur18
LargeurPoche
Poids0.24
AnnéeNon sp
Durée23.5
Avis des clients
Note : 4/5
Du : 11/06/2010 Commentateur n° 47330
Voir tous ses commentaires
Commentaire de Houda D.

Très bon CD cependant dommage qu'on y a pas le droit à une conjugaison des verbes qui est tout de même primordiale pour l'apprentissage. A moins que je n'y ai pas prêter attention et que cela y figure. En général le lexique est classé par ordre et thématique et on s'y retrouve super vite !

Note : 5/5
Du : 12/11/2008 Commentateur n° 47313
Voir tous ses commentaires
Commentaire de fatima E.

Le logiciel est plus un astucieux dictionnaire qu'une méthode. Mais il vous permet de mettre en parallèle pour un vocabulaire courant, l'arabe standard et la traduction (écrite et orale) dans cinq dialectes différents. Des jeux et des images aident à la mémorisation. Il faut avoir appris tout le vocabulaire pour passer à l'étape suivante dite "conversation courante". La marche est haute et il n'y a aucune notion de grammaire. J'aurais aimé des dialogues plus naturels et plus simples ! Je rend cependant hommage au travail fourni, qui rend ce CD incontournable !

Saisissez votre Question ou vos mots clés

Ce produit n'a pas encore de Question actuellement.

Ajouter votre question

 

Write a comment with Facebook :